Lời Bài Hát Chầm Chậm Thích Anh / 慢慢喜欢你, Chầm Chậm Thích Anh / 慢慢喜欢你 Cover Lời Bài Hát

Bài hát cham cham thich anh do ca sĩ Mac Van Uy (karen Mok) thuộc thể loại Nhac Hoa. Tìm loi bai hat cham cham thich anh – Mac Van Uy (karen Mok) ngay trên upes2.edu.vn. Nghe bài hát Chầm Chậm Thích Anh chất lượng cao 320 kbps lossless miễn phí.

Đang xem: Lời bài hát chầm chậm thích anh

Xem thêm:

Ca khúc Chầm Chậm Thích Anh do ca sĩ Mạc Văn Úy (Karen Mok) thể hiện, thuộc thể loại Nhạc Hoa. Các bạn có thể nghe, download (tải nhạc) bài hát cham cham thich anh mp3, playlist/album, MV/Video cham cham thich anh miễn phí tại upes2.edu.vn.

Xem thêm:

*

Sao chép

書里總愛寫到喜出望外的傍晚Shū lǐ zǒng ài xiě dào xǐchūwàngwài de bàngwǎnTrong sách vẫn luôn thích viết về những buổi chiều tối vui vẻ騎的單車還有他和她的對談Qí de dānchē hái yǒu tā hé tā de duì tánVề chiếc xe đạp và cuộc trò chuyện của chàng trai và cô gái女孩的白色衣裳男孩愛看她穿Nǚhái de báisè yīshang nánhái ài kàn tā chuānCô gái mặc bộ đồ màu trắng mà chàng trai thích 好多橋段Hǎoduō qiáo duànRất nhiều những câu chuyện nhỏ nhặt好多都浪漫Hǎoduō dōu làngmànĐều rất lãng mạn好多人心酸Hǎoduō rén xīnsuānCó rất nhiều người đau khổ好聚好散Hǎo jù hǎo sànHợp tan vui vẻ好多天都看不完Hǎoduō tiān dū kàn bù wánBao nhiêu ngày cũng không thể nào xem hết剛才吻了你一下你也喜歡對嗎Gāngcái wěnle nǐ yīxià nǐ yě xǐhuān duì maVừa mới hôn anh một cái, phải chăng anh cũng thích不然怎麼一直牽我的手不放Bùrán zěnme yīzhí qiān wǒ de shǒu bù fàngNếu không sao lại cứ nắm tay em không chịu buông你說你好想帶我回去你的家鄉Nǐ shuō nǐ hǎo xiǎng dài wǒ huíqù nǐ de jiāxiāngAnh nói rằng anh rất muốn đưa em về nơi quê nhà anh綠瓦紅磚Lǜ wǎ hóng zhuānNơi ngói xanh gạch đỏ柳樹和青苔Liǔshù hé qīngtáiCó liễu và rêu xanh過去和現在Guòqù hé xiànzàiTrước kia và bây giờ都一個樣Dōu yīgè yàngKhông hề thay đổi你說你也會這樣Nǐ shuō nǐ yě huì zhèyàngAnh nói rằng anh cũng sẽ như vậy慢慢喜歡你Màn man xǐhuān nǐChầm chậm, thích anh慢慢的親密Màn man de qīnmìChầm chậm, trở nên thân thuộc慢慢聊自己Màn man liáo zìjǐChầm chậm, kể về bản thân mình慢慢和你走在一起Màn man hé nǐ zǒu zài yīqǐChầm chậm, cùng anh bên nhau慢慢我想配合你Màn man wǒ xiǎng pèihé nǐChầm chậm, phối hợp theo anh慢慢把我給你Màn man bǎ wǒ gěi nǐChầm chậm, giao cho anh cả bản thân mình 慢慢喜歡你Màn man xǐhuān nǐChầm chậm, thích anh慢慢的回憶Màn man de huíyìChầm chậm, hồi tưởng lại慢慢的陪你慢慢的老去Màn man de péi nǐ màn man de lǎo qùChầm chậm, ở bên anh rồi từ từ cùng nhau già đi因為慢慢是個最好的原因Yīnwèi màn man shìgè zuì hǎo de yuányīnBởi vì chầm chậm chính là nguyên nhân tốt nhất晚餐後的甜點就點你喜歡的吧Wǎncān hòu de tiándiǎn jiù diǎn nǐ xǐhuān de baHãy gọi món mà anh thích cho điểm tâm sau bữa ăn tối đi今晚就換你去床的右邊睡吧Jīn wǎn jiù huàn nǐ qù chuáng de yòubiān shuì baĐêm nay anh hãy đổi sang ngủ bên giường phải nhé這次旅行我還想去上次的沙灘Zhècì lǚxíng wǒ hái xiǎng qù shàng cì de shātānChuyến đi này em vẫn muốn tới bãi biển lần trước球鞋手錶Qiúxié shǒubiǎoGiày và đồng hồ襪子和襯衫都已經燙好Wàzi hé chènshān dōu yǐjīng tàng hǎoVớ và áo sơ mi đều đã ủi xong放行李箱Fàng xínglǐ xiāngBỏ trong vali早上等著你起床Zǎoshang děngzhe nǐ qǐchuángSáng sớm đợi anh thức dậy慢慢喜歡你Màn man xǐhuān nǐChầm chậm, thích anh慢慢的親密Màn man de qīnmìChầm chậm, trở nên thân thuộc慢慢聊自己Màn man liáo zìjǐChầm chậm, kể về bản thân mình慢慢和你走在一起Màn man hé nǐ zǒu zài yīqǐChầm chậm, cùng anh bên nhau慢慢我想配合你Màn man wǒ xiǎng pèihé nǐChầm chậm, phối hợp theo anh慢慢把我給你Màn man bǎ wǒ gěi nǐChầm chậm, giao cho anh cả bản thân mình 慢慢喜歡你Màn man xǐhuān nǐChầm chậm, thích anh慢慢的回憶Màn man de huíyìChầm chậm, hồi tưởng lại慢慢的陪你慢慢的老去Màn man de péi nǐ màn man de lǎo qùChầm chậm, ở bên anh rồi từ từ cùng nhau già đi因為慢慢是個最好的原因Yīnwèi màn man shìgè zuì hǎo de yuányīnBởi vì chầm chậm chính là nguyên nhân tốt nhất書里總愛寫到喜出望外的傍晚Shū lǐ zǒng ài xiě dào xǐchūwàngwài de bàngwǎnTrong sách vẫn luôn thích viết về những buổi chiều tối vui vẻ

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *